有奖纠错
| 划词

Si vous ne sélectionnez aucune grille, la grille par défaut sera utilisée.

如果您没有选择任何一项,将默认值

评价该例句:好评差评指正

Cela est souvent causé par un défaut d’étanchéité du bouchon.

酒被氧化原因通常是因为瓶塞密封性不足。

评价该例句:好评差评指正

Le scepticisme est toujours la position par défaut dans les Balkans.

确实,在巴尔干,怀疑始终是安全立场。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la plupart des Parties n'ont utilisé que les méthodes par défaut du GIEC.

然而,多数缔约方只采气专委设定办法。

评价该例句:好评差评指正

La visibilité d'ensemble des interventions fait, par ailleurs, le plus souvent défaut.

对各种活动还常常乏总体了解。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC.

大多数缔约方了气专委排放系数。

评价该例句:好评差评指正

Deux Parties ont dit utiliser des coefficients par défaut établis localement pour certaines sources.

两个缔约方,对有些排放源,了当地获得系数。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que cette réticence a été manifestée soit par choix, soit par défaut.

我认为,有是有意不愿发表意见,有也许只是一时疏忽

评价该例句:好评差评指正

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议修改并不是要进行审判。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses d'administration équivaudraient, par défaut, au montant prévu pour l'année considérée multiplié par trois.

如无其他算法,行政费将等于当年费三倍。

评价该例句:好评差评指正

Les missions de maintien de la paix ne doivent pas être une solution par défaut.

维持和平特派团不应是一个别无选择解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a confirmé le jugement rendu par défaut.

法院认定判决是合乎逻辑

评价该例句:好评差评指正

La position « par défaut » devrait être une séance ouverte aux Membres de l'Organisation.

对本组织成员国开放会议应该是安理会预定选择。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement en fuite, a été condamné par défaut pour fraude fiscale.

因逃税这一可处罚行为被起诉,目前在逃并被宣告为藐视法庭。

评价该例句:好评差评指正

En effet, ce n'est pas par défaut d'avertissement que cette tendance se poursuit.

确,这一趋势之所以持续并非是由于没有预警。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la pratique pêchait souvent par défaut de constance et d'uniformité.

但是,在实践上往往互不一致、相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, la jurisprudence pèche souvent par défaut de constance, contradiction et d'uniformité.

情况恰恰相反,各种权威往往彼此不一和相互矛盾,并指向不同方向。

评价该例句:好评差评指正

Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.

生命似乎因疏忽甚至因图谋不轨而受到直接威胁。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.

几乎所有缔约方都表示,它们对预设排放系数是否合适表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Ces différences de classification rendent difficiles le choix et l'utilisation des coefficients d'émission par défaut appropriés.

分类制度中这些差异在选择和适当设定排放系数方面造成了困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élatinacées, élatine, élavé, élaver, elbasan, elbe, Elbée, elbeuf, elbrussite, eldorado,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

En fait, ils ne prennent pas les idées et les plans des autres par défaut.

事实上,他们默认不会接受别人想法和计划

评价该例句:好评差评指正
短片合集

Le cerveau au repos rentre dans ce qu'on appelle le mode par défaut.

休息大脑会进入所谓默认模式

评价该例句:好评差评指正
短片合集

Même tendance à la télé, où les contenus sont diffusés par défaut en VF.

趋势也相同,内容默认以法语配音版播放。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Troisièmement, les extensions que vous utilisez sont désactivées par défaut.

第三,你使用扩展程序默认处于禁用状态

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Dorénavant, le mode de gestion par défaut du PER est la gestion pilotée à horizon.

从现在开始,PER默认管理模式是水平驱动管理。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est ainsi que le réseau cérébral dit du " mode par défaut" paraissait plus étoffé.

就是所谓默认模式大脑网络似乎更加丰盈。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Que de prisonniers cellulaires devenus imbéciles, sinon fous, par le défaut d’exercice des facultés pensantes !

有很多囚犯由于长久不运用思想,即使不变成疯子,也成了傻子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils ont mille candidats pour monter sur le trône, mais en attendant, Bonaparte est choisi par défaut.

他们有一千名为了登上王选人,但与此同时,波拿巴被默认当选为国王

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Si les paramètres sont sur privé, tout va bien, mais par défaut les messages sont souvent publics.

如果参数设置了私密,那么一切顺利,但信息往往默认是公开

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C'est qu'en fait, par défaut, c'est-à-dire normalement, dans le cas normal, c'est toujours l'auxiliaire AVOIR ! - Ok.

事实上,在默认情况下,也就是在通常情况下,总会使用助动词“AVOIR”! -我明白了。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

Ce mode par défaut, c'est un moment de rêverie, il est propice à la créativité, il est propice à l'introspection.

默认模式是属于幻想时刻,它有利于创造力和内省。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

C'est similaire à ce que ChatGPT propose par défaut avec GPT 4.0 ou à ce que Google propose avec Gemini.

V3与ChatGPT通过GPT 4.0提供默认功能或Google通过Gemini提供功能类似。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Laisser les mots de passe définis par défaut sur nos appareils ou choisir des combinaisons trop simples, faciles à retenir.

在我们设备上留下默认设置密码,或者选择过于简单、容易记忆,组合。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Évidemment, de toute façon, il l’est par défaut, c'est l'emblématique du rock, mais aussi, il a une façon très sensuelle.

显然默认他是摇滚乐标志,但同时,他有一种非常感性方式。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand j'étais au lycée, j'avais que anglais ou français, Donc c'était un peu par défaut.

当我在高中时,我只有英语或法语,所以默认

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Mais on peut très bien se pousser à avoir comme comportement par défaut  la joie.

但我们完全可以强迫自己将快乐作为我们默认行为。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, c'est juste en fait mettre la joie comme  comportement par défaut.

所以它实际上只是将快乐设置为默认行为

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Ils seront donc jugés par défaut en leur absence.

因此,如果他们缺席, 他们将被默认判断。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

0,3% des accidents sont causés par un défaut technique.

0.3% 事故是技术缺陷引起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

0,3 % des accidents sont causés effectivement par des défauts techniques.

0.3%事故实际上是技术故障引起

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électoradiokymographie, électoral, électorale, électoralisme, électoraliste, électorat, électret, électrice, électricien, électricité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接